Un piccolo ricordo di Adriana Motti, autrice di una delle traduzioni più famose nella storia dell’editoria italiana.
La signora Motti è scomparsa il 12 gennaio, ultraottantenne e, come capita sempre quando ci sono di mezzo i traduttori, la notizia è passata quasi completamente sotto silenzio, a parte un breve articolo di Nico Orengo sulla Stampa e [...]
Posts contrassegnato dai tag ‘traduzione’
VOGLIO DIRE, COME FATE A SAPERE QUELLO CHE FARETE, FINCHÉ NON LO FATE?
Postato in J.D. Salinger, books, traduzione, contrassegnato da tag Adriana Motti, books, J.D. Salinger, traduzione il giorno Gennaio 31, 2009 | 4 Commenti »
LIBRI AUTOTRADOTTI?
Postato in books, traduzione, contrassegnato da tag books, traduzione il giorno Luglio 11, 2008 | 4 Commenti »
Immagino che qualcuno abbia letto su Repubblica dell’uscita di una nuova collana (www.espressonline.it/shortstories) che raccoglie famosi racconti della narrativa angloamericana con testo a fronte e «note linguistiche». lI primo, ovvero The Short Happy Life of Francis Macomber di Ernest Hemingway, è in edicola da oggi, e altri nove volumetti seguiranno a scadenza settimanale.
Da qualche giorno, [...]