lconti

LA CATTIVA STRADA

In books, James Crumley, my books, traduzione on febbraio 11, 2010 at 10:33

Non ho ancora visto la copertina dell’edizione italiana – così inserisco quella dell’edizione originale (1983); un po’ malconcia, ma me la porto dietro fin da allora e le sono molto affezionato – ma la mia nuova traduzione del secondo romanzo che Crumley ha dedicato a Milo Milodragovitch è in arrivo in libreria tra una decina di giorni, più o meno.

Ne approfitto per segnalare, salvo equivoci, che il libro era già uscito in Italia per Mondadori nel 1994 come Dalla parte sbagliata, e che Einaudi ha ritenuto di cambiarne il titolo in La cattiva strada per evitare confusione con Il caso sbagliato, che ho ritradotto l’anno scorso (io avevo proposto di lasciare Dancing Bear, per motivi che appariranno chiari alla lettura del romanzo, ma non è andata così).

  1. oh, che bella notizia!!!!
    Luca sai fare un anteprima di titoli che usciranno quest’anno? sulla falza riga di quello che facesti lo scorso anno. Sallis? Burke? Leonard ho visto in uscita “rain dogs”. altri? grazie

  2. ops, falsa…..scusate per il refuso

  3. Stefano,
    dopo il Crumley dovrebbe uscire il nuovo di Don Winslow, “La Pattuglia dell’Alba”. Poi toccherà alla ritraduzione di un vecchio Lansdale, a un romanzo di Andrew Vachss, a “Road Dogs” di Leonard (che sto finendo in questi giorni), a uno straordinario noir sudafricano di cui parlerò più avanti, al nuovo Bazell eccetera…

  4. grazie, quindi dell’ultimo sallis a chiudere la trilogia di Turner non abbiamo notizie?

  5. Dawn Patrol! È in uscita Dawn Patrol? Che bello!

  6. Stefano,
    la mia traduzione di “Salt River” di Sallis è stata consegnata all’editore a fine dicembre 2008. Prima o poi uscirà, presumo…

  7. Acquisto sicuro, per questo Crumley. Ma qual è il romanzo di Lansdale ritradotto? In questi giorni sto finendo Altamente esplosivo: la qualità dei racconti è alta, con Re delle ombre a farla da padrone.

  8. Andrew, col Lansdale sono vincolato alla riservatezza ancora per qualche settimana…🙂

  9. Grande Luca.
    Splendide le notizie sulla pubblicazione di Winslow e Leonard. Peccato per Sallis che speriamo l’editore si decida a fare uscire. Bellissima la notizia della pubblicazione di Vachss. Erano anni che non leggevo più niente di questo magnifico autore; credevo che in Italia non avesse più mercato.
    A proposito, ci sono notizie dell’ultimo Wambaugh?

  10. Andrea B, per il Wambaugh bisogna aspettare che Einaudi decida di inserirlo in programma (e, a quanto so, il calendario delle uscite è già abbastanza intasato…)

  11. […] Stile Libero “La cattiva strada” di James Crumley, nuova traduzione firmata da Luca Conti di “Dancing Bear”, la seconda avventura con l’investigatore privato Milo Milodragovitch come […]

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: